A1 – TaalCompleet Thema 1 Hallo
Ter ondersteuning van de taallessen


Wil je Nederlands leren of alvast oefenen voor het inburgeringsexamen? Dan kun je hier alvast beginnen!
Goed om te weten: ALLE blogs op deze website ondersteunen bij de inburgering en integratie, dus de datum waarop ze zijn gemaakt is daarom niet relevant.
Om structuur aan te bieden bij de taallessen op niveau A1 hebben wij de inhoudsopgave van TaalCompleet als richtlijn gebruikt en nagenoeg de volgorde die zij gebruiken overgenomen.
De informatie die wij delen is bedoeld ter ondersteuning van de professionele (online) taallessen. Het eerste deel van de taalblogs bestaat uit aanvullende informatie over het thema (kennismaking). Het geeft inzicht in de cultuur van Nederland en kan daarmee dienen als gespreksonderwerp. Gevolgd door de onderwerpen (onder andere spelling en grammatica) die in het boek TaalCompleet worden behandeld bij het thema ‘Hallo’.
Tip. Klik eerst op vertalen, zodat je begrijpt waar het thema over gaat. Met name omdat er veel aanvullende informatie bij staat, om het thema te verduidelijken. Daarna keer je weer terug naar het Nederlands.
(De antwoorden tref je onderaan deze pagina aan)
Introductie
TIP: luister dagelijks naar gesproken tekst in de Nederlandse taal
Het regelmatig luisteren naar gesproken tekst in de taal die je wilt leren is een zeer effectieve manier om een taal onder de knie te krijgen. Luisteren naar een nieuwe taal helpt je hersenen om de klanken, ritmes, en intonaties van die taal te herkennen en te verwerken, waardoor je deze sneller en natuurlijker kunt leren begrijpen en uiteindelijk spreken.
Waarom luisteren zo effectief is:
- Klanken en intonatie: Door elke dag te luisteren, wen je aan de specifieke klanken en intonaties die eigen zijn aan de nieuwe taal. Je hersenen trainen zich in het herkennen van deze geluiden, wat essentieel is voor zowel begrip als uitspraak.
- Woorden en zinnen in context: Luisteren helpt je om woorden en zinnen in hun natuurlijke context te horen. Dit bevordert niet alleen je woordenschat, maar ook je inzicht in grammaticale structuren en gangbare uitdrukkingen.
- Onderbewuste taalopname: Wanneer je naar een nieuwe taal luistert, ook al versta je nog niet alles, ben je je hersenen aan het “onderdompelen” in de taal. Dit bevordert passieve kennis die uiteindelijk actief kan worden als je de taal zelf probeert te spreken.
Hoe vaak?
De precieze tijd kan verschillen per persoon en per doel. Twee uur per dag is een goede hoeveelheid om voldoende herhaling en variatie te hebben zonder te overweldigen. Het luisteren kan bijvoorbeeld bestaan uit podcasts, films, series, of muziek in die taal.
Als je consistent blijft, zul je merken dat je vermogen om te begrijpen snel vooruitgaat en dat het steeds makkelijker wordt om nieuwe woorden en uitdrukkingen op te pikken.
Hieronder tref je twee luisterboeken aan. Nogmaals, het gaat er niet om of je begrijpt wat er wordt voorgelezen, dus je kunt het prima beluisteren terwijl je kookt of iets anders aan het doen bent. Het gaat erom dat je iemand de taal hoort spreken.
LET OP: De link staat onder de betreffende afbeelding. De afbeelding zelf is géén link.

Luisterboek
https://youtu.be/ml3H7qTdJt0

Luisterboek
https://youtu.be/GlmwQGLRb9M

Luisterboek
https://youtu.be/NIC_A1VPfmM
Kennismaken
كيف تتواصل مع الهولنديين ؟ | ?Hoe communiceer je met Nederlanders: (https://youtu.be/BGRvuac2nP8?list=PLbFNybRqJ1puNMbso5R1TEVbF0GlYLcRM&t=2)
Kennismaken met nieuwe buren, nieuwkomers en nieuwe relaties speelt een cruciale rol in het opbouwen van sterke, harmonieuze gemeenschappen en relaties. Een warm welkom kan een positief begin creëren en helpt bij het opbouwen van vertrouwen. Overweeg om een klein welkomstgeschenk of een kaartje te geven om jezelf voor te stellen. Dit gebaar kan een grote impact hebben en laat zien dat je openstaat voor contact.
Nodig hen uit voor een kopje koffie of thee; dit biedt een informele gelegenheid om elkaar te leren kennen en nuttige buurtinformatie te delen. Daarnaast kunnen nieuwkomers uitgenodigd worden voor buurtactiviteiten zoals blokfeesten, gemeenschappelijke tuinen of buurtbarbecues. Dergelijke evenementen helpen hen sneller te integreren en maken het gemakkelijker om andere buurtbewoners te ontmoeten.
Geef praktische informatie over afvalophaaldagen, lokale winkels, en openbare voorzieningen. Een buurtgids kan hierbij nuttig zijn, zodat nieuwkomers snel de weg kunnen vinden. Bied ook hulp aan bij praktische zaken zoals verhuizen of wegwijs worden in de omgeving. Dit kan variëren van het geven van aanbevelingen voor lokale diensten tot het aanbieden van je hulp bij het inrichten van hun nieuwe huis.
Informeer nieuwkomers over buurtgroepen op sociale media of buurtapps voor snelle integratie. Dit stelt hen in staat om op de hoogte te blijven van evenementen en om verbinding te maken met anderen in de gemeenschap.
Bovendien kan het interessant zijn om uit te leggen hoe kennismaking in verschillende culturen plaatsvindt. In sommige culturen is het gebruikelijk om eten mee te brengen als een teken van welkom, wat in Nederland wellicht minder gebruikelijk is en dus niet altijd goed wordt begrepen. Het delen van deze culturele verschillen kan leiden tot begrip en waardering voor elkaars gewoonten.
Of het nu gaat om nieuwe buren, nieuwkomers in de buurt, of nieuwe familieleden en relaties, een gastvrije en ondersteunende benadering helpt om sterke, duurzame verbindingen te smeden. Het creëren van een omgeving waarin iedereen zich welkom en gewaardeerd voelt, is de sleutel tot een bloeiende gemeenschap.
| Nederlands | Engels | Arabisch |
|---|---|---|
| Hallo, hoe gaat het met je? | Hello, how are you? | مرحباً، كيف حالك؟ |
| Aangenaam kennis te maken. | Nice to meet you. | تشرفت بمعرفتك. |
| Wat is jouw naam? | What is your name? | ما اسمك؟ |
| Mijn naam is … | My name is … | اسمي … |
| Waar kom je vandaan? | Where are you from? | من أين أنت؟ |
| Ik kom uit Nederland. | I am from the Netherlands. | أنا من هولندا. |
| Wat doe je voor werk? | What do you do for work? | ماذا تعمل؟ |
| Ik werk als … | I work as … | أعمل كـ … |
| Hoe oud ben je? | How old are you? | كم عمرك؟ |
| Ik ben … jaar oud. | I am … years old. | عمري … سنة. |
| Spreek je Nederlands/Engels/Arabisch? | Do you speak Dutch/English/Arabic? | هل تتكلم الهولندية/الإنجليزية/العربية؟ |
| Ja, een beetje. | Yes, a little bit. | نعم، قليلاً. |
| Leuk je te ontmoeten! | Nice to meet you! | سررت بلقائك! |
| Heb je broers of zussen? | Do you have brothers or sisters? | هل لديك إخوة أو أخوات؟ |
| Ja, ik heb … | Yes, I have … | نعم، لدي … |
| Nee, ik ben enig kind. | No, I am an only child. | لا، أنا الطفل الوحيد. |
| Wat zijn jouw hobby’s? | What are your hobbies? | ما هي هواياتك؟ |
| Ik hou van … | I like … | أنا أحب … |
| Hoe was jouw dag? | How was your day? | كيف كان يومك؟ |
| Mijn dag was goed, dank je. | My day was good, thank you. | كان يومي جيداً، شكراً. |
Luisteren, praten, begrijpen
LET OP: De link staat onder de betreffende afbeelding. De afbeelding zelf is géén link.
Hoe maak je kennis met iemand?
LET OP: De link staat onder de betreffende afbeelding. De afbeelding zelf is géén link.

Groeten
https://youtu.be/VBTUFPkYsGo

Wie ben jij?
https://youtu.be/o5JH8XeTvtk

Communicatie
https://youtu.be/L-35Vas6aoQ?t=4

Visite krijgen
https://youtu.be/Hak-B983lYI

Op visite gaan
https://youtu.be/K28k9xx4k-E

Hallo, hoe gaat het?
https://youtu.be/toVozSBBSiw

Hoe gaat het?
https://youtu.be/Y_igtPvlgaM

Iemand uitnodigen
https://youtu.be/mobOhAgYvT0

Iemand uitnodigen
https://youtu.be/mIy4nI67U-s

Afscheid
https://youtu.be/UJ5eHCLT0ic
Grappig …
LET OP: De link staat onder de betreffende afbeelding. De afbeelding zelf is géén link.

Sketch: waar woon jij?
(Nederlandse humor)
https://youtu.be/Uel_JprRk2I
Contact met je buren
Over het algemeen gaan Nederlanders vriendelijk en beleefd om met hun buren, waarbij een gevoel van gemeenschapszin en respect voor elkaars privacy centraal staat. Hier zijn enkele veelvoorkomende manieren waarop Nederlanders met hun buren omgaan:
- Begroeten en kennismaken: Nederlanders begroeten hun buren vaak met een vriendelijke glimlach en een kort praatje, vooral wanneer ze elkaar tegenkomen bij de voordeur, in de tuin, of in de buurtwinkel.
- Buurtinitiatieven: Veel Nederlanders nemen deel aan buurtinitiatieven zoals buurtbarbecues, straatfeesten, of gemeenschappelijke tuinprojecten om de banden met hun buren te versterken en een gevoel van gemeenschap te creëren.
- Hulpvaardigheid: Nederlanders zijn over het algemeen bereid om elkaar te helpen wanneer dat nodig is, of het nu gaat om het lenen van gereedschap, het oppassen op elkaars huisdieren, of het ondersteunen bij kleine klusjes.
- Respect voor privacy: Hoewel Nederlanders over het algemeen vriendelijk en behulpzaam zijn, respecteren ze ook de privacy van hun buren. Ze vermijden bijvoorbeeld onnodige bemoeienis en respecteren de grenzen van elkaars eigendommen.
- Communicatie: Open communicatie is belangrijk in de omgang met buren. Als er bijvoorbeeld bouwwerkzaamheden of feestjes gepland zijn, is het gebruikelijk om dit van tevoren met de buren te bespreken om eventuele overlast te minimaliseren.
- Gezamenlijke belangen: Nederlanders delen vaak gezamenlijke belangen met hun buren, zoals het onderhoud van de buurt, veiligheid, en het organiseren van gezamenlijke activiteiten.
Kortom, Nederlanders streven naar een vriendelijke en ondersteunende relatie met hun buren, waarbij respect, gemeenschapszin, en een gevoel van saamhorigheid centraal staan.
Contact met je buren
| Nederlands | Engels | Arabisch |
|---|---|---|
| Hallo, ik ben jouw buurman/buurvrouw. | Hello, I am your neighbor. | مرحباً، أنا جارك/جارتك. |
| Hoe gaat het met je? | How are you? | كيف حالك؟ |
| Als je iets nodig hebt, laat het me weten. | If you need anything, let me know. | إذا كنت بحاجة إلى شيء، أخبرني. |
| Zou ik jouw telefoonnummer kunnen krijgen? | Could I have your phone number? | هل يمكنني الحصول على رقم هاتفك؟ |
| Heb je misschien tijd om even koffie te drinken? | Do you have time for a coffee sometime? | هل لديك وقت لشرب القهوة في وقت ما؟ |
| Kan ik je ergens mee helpen? | Can I help you with anything? | هل أستطيع مساعدتك في شيء؟ |
| Heb je plannen voor het weekend? | Do you have any plans for the weekend? | هل لديك خطط لعطلة نهاية الأسبوع؟ |
| Ik waardeer je hulp enorm. | I really appreciate your help. | أقدر مساعدتك كثيراً. |
| Bedankt voor alles wat je doet. | Thank you for everything you do. | شكراً على كل ما تفعله. |
| Zou je de muziek iets zachter willen zetten? | Could you turn down the music a little? | هل يمكنك خفض صوت الموسيقى قليلاً؟ |
| Zou ik misschien wat gereedschap mogen lenen? | Could I borrow some tools, please? | هل يمكنني استعارة بعض الأدوات؟ |
| Laten we contact houden. | Let’s keep in touch. | دعنا نبقى على تواصل. |
Ruzie met je buren
| Nederlands | Engels | Arabisch |
|---|---|---|
| Kunnen we praten over iets dat me stoort? | Can we talk about something that’s bothering me? | هل يمكننا التحدث عن شيء يزعجني؟ |
| Ik heb last van het geluid. Zou je dit kunnen aanpassen? | I am disturbed by the noise. Could you adjust this? | أنا منزعج من الضوضاء. هل يمكنك تخفيفها؟ |
| Het spijt me, maar dit is een probleem voor mij. | I am sorry, but this is a problem for me. | آسف، لكن هذا يشكل مشكلة بالنسبة لي. |
| Kunnen we proberen tot een oplossing te komen? | Can we try to find a solution? | هل يمكننا محاولة التوصل إلى حل؟ |
| Ik begrijp je standpunt, maar het is lastig voor mij. | I understand your point, but it’s difficult for me. | أفهم وجهة نظرك، لكنه صعب بالنسبة لي. |
| Laten we proberen rustig te blijven. | Let’s try to stay calm. | دعونا نحاول أن نبقى هادئين. |
| Misschien kunnen we een compromis vinden? | Maybe we can find a compromise? | ربما يمكننا إيجاد حل وسط؟ |
| Dit zorgt voor spanning in onze relatie. | This is causing tension in our relationship. | هذا يسبب توتراً في علاقتنا. |
| Zou je alsjeblieft rekening met ons kunnen houden? | Could you please consider us? | هل يمكنك من فضلك مراعاة وضعنا؟ |
| Kunnen we elkaar ergens in het midden ontmoeten? | Can we meet somewhere in the middle? | هل يمكننا إيجاد حل وسط يناسبنا؟ |
| Ik wil niet dat dit onze relatie beïnvloedt. | I don’t want this to affect our relationship. | لا أريد أن يؤثر هذا على علاقتنا. |
| Bedankt dat je de tijd neemt om hierover te praten. | Thank you for taking the time to discuss this. | شكراً على تخصيصك الوقت للحديث عن هذا. |

Najib Amali: Buurman
(Najib Amhali is een Marokkaans-Nederlands cabaretier en acteur)
https://youtu.be/Q96Mv2hkA40
Familie
In Nederland is het heel gebruikelijk dat familieleden verspreid over het land wonen. Door werk, studie en huwelijk verhuizen mensen vaak naar verschillende steden of regio’s. Ondanks de fysieke afstand blijven de banden sterk.
Familiebijeenkomsten zijn belangrijk, vooral tijdens feestdagen zoals Kerstmis. Iedereen komt samen in het ouderlijk huis, de geur van versgebakken koekjes vult de lucht, en er wordt gelachen en verhalen gedeeld. Deze momenten zijn waardevol en versterken de onderlinge band.
Gedurende het jaar onderhouden familieleden contact via moderne technologie. Videobellen op zondagochtend is een vast ritueel, waarbij iedereen nieuwtjes uitwisselt en elkaar op de hoogte houdt van hun leven. Dit helpt om de emotionele nabijheid te behouden, zelfs als men elkaar niet vaak fysiek ziet.
In de Nederlandse cultuur wordt zelfstandigheid hoog gewaardeerd. Kinderen worden aangemoedigd om hun eigen weg te vinden, wat betekent dat ze vaak op jonge leeftijd al op zichzelf gaan wonen. Dit leidt soms tot fysieke afstand, maar de emotionele steun blijft sterk aanwezig.
Wanneer een familielid hulp nodig heeft, bijvoorbeeld bij ziekte, zijn anderen er om te helpen. Dit kan betekenen dat men tijdelijk terugkeert naar het ouderlijk huis of extra steun biedt via regelmatige bezoeken. Hoewel de overheid uitgebreide sociale voorzieningen biedt, speelt mantelzorg een belangrijke rol in de ondersteuning van familieleden.
In tegenstelling tot veel nieuwkomers die hun familie noodgedwongen achterlaten, kiezen Nederlanders vaak zelf voor hun geografische spreiding. Deze keuze brengt een andere dynamiek in de familiebanden, waarbij zelfstandigheid en onderlinge steun in balans worden gehouden. Ondanks de afstand, blijft de familie een belangrijk steunpunt, verbonden door sterke emotionele banden die de fysieke afstand overbruggen.
Contact met gezinsleden en familieleden
| Nederlands | Engels | Arabisch |
|---|---|---|
| Hoe gaat het met jou? | How are you? | كيف حالك؟ |
| Ik hou van je. | I love you. | أنا أحبك. |
| Bedankt voor je hulp. | Thank you for your help. | شكراً لمساعدتك. |
| Heb je nog plannen voor vandaag? | Do you have any plans for today? | هل لديك خطط لليوم؟ |
| Wat heb je vandaag gedaan? | What did you do today? | ماذا فعلت اليوم؟ |
| Is er iets dat je nodig hebt? | Is there anything you need? | هل هناك شيء تحتاجه؟ |
| Ik ben er altijd voor je. | I am always here for you. | أنا دائماً هنا من أجلك. |
| Laten we samen iets leuks doen. | Let’s do something fun together. | دعنا نفعل شيئاً ممتعاً معاً. |
| Kan ik je ergens mee helpen? | Can I help you with something? | هل يمكنني مساعدتك بشيء؟ |
| Hoe gaat het op school/op je werk? | How is it going at school/work? | كيف تسير الأمور في المدرسة/العمل؟ |
| Laten we dit weekend samen doorbrengen. | Let’s spend the weekend together. | لنقضي عطلة نهاية الأسبوع معاً. |
| Wat zou je willen eten? | What would you like to eat? | ماذا تحب أن تأكل؟ |
Gesprekken met gezinsleden en familieleden bij onenigheden of spanningen
| Nederlands | Engels | Arabisch |
|---|---|---|
| Kunnen we praten over wat er aan de hand is? | Can we talk about what’s going on? | هل يمكننا التحدث عما يحدث؟ |
| Ik voel me niet begrepen. | I don’t feel understood. | أشعر بأنني لست مفهوماً. |
| Laten we proberen rustig te blijven. | Let’s try to stay calm. | دعونا نحاول أن نبقى هادئين. |
| Kunnen we een compromis vinden? | Can we find a compromise? | هل يمكننا إيجاد حل وسط؟ |
| Ik waardeer jouw mening, maar ik zie het anders. | I respect your opinion, but I see it differently. | أحترم رأيك، لكنني أرى الأمور بشكل مختلف. |
| Ik wil niet ruziemaken, laten we erover praten. | I don’t want to argue; let’s talk about it. | لا أريد الشجار، دعونا نتحدث عن الموضوع. |
| Wat kan ik doen om dit beter te maken? | What can I do to make this better? | ماذا يمكنني أن أفعل لتحسين الوضع؟ |
| Kunnen we het erover eens zijn om het oneens te zijn? | Can we agree to disagree? | هل يمكننا الاتفاق على ألا نتفق؟ |
| Ik waardeer dat je naar me luistert. | I appreciate you listening to me. | أقدر أنك تستمع إلي. |
| Ik begrijp je punt, maar ik voel me anders. | I understand your point, but I feel differently. | أفهم وجهة نظرك، لكنني أشعر بشكل مختلف. |
| Laten we dit morgen bespreken als we gekalmeerd zijn. | Let’s discuss this tomorrow when we’re calmer. | دعونا نناقش هذا غداً عندما نكون أهدأ. |
| Bedankt dat je de tijd neemt om dit te bespreken. | Thank you for taking the time to discuss this. | شكراً لتخصيصك الوقت لمناقشة هذا. |

Mijn gezin
https://youtu.be/YSXIuM--qQs

Familie en gezin
https://youtu.be/OE8BbpY6nYc
Klanken/uitspraak
Het verschil tussen klanken en uitspraak ligt in hoe ze betrekking hebben op taal en spraak:
- Klanken:
- Klanken zijn de individuele geluiden die we maken wanneer we spreken. Dit omvat klinkers (zoals de “a” in “kat”) en medeklinkers (zoals de “k” in “kat”).
- Klanken zijn abstracte eenheden die worden gebruikt om woorden op te bouwen. In de taalkunde worden ze fonemen genoemd, wat betekent dat ze betekenis kunnen onderscheiden (bijvoorbeeld het verschil tussen “kat” en “rat” komt door een klankverschil).
- Dezelfde klank kan in verschillende talen voorkomen, maar hoe deze klinkt kan variëren afhankelijk van de taal.
- Uitspraak:
- Uitspraak verwijst naar hoe iemand die klanken in een bepaalde taal werkelijk produceert. Dit omvat niet alleen het correcte gebruik van klanken, maar ook de intonatie, klemtonen en ritme van woorden en zinnen.
- Uitspraak kan variëren afhankelijk van accent, dialect of moedertaal. Twee mensen kunnen dezelfde klank gebruiken, maar door verschil in uitspraak (bijv. door hun accent) kunnen de klanken anders klinken.
- De uitspraak is dus meer de manier waarop klanken binnen de regels van een bepaalde taal worden uitgesproken.

Het alfabet
https://youtu.be/Vzmff7dGad0
Fiets, Boek, Trein
(Klanken ‘ie’, ‘oe’ en ‘ei’)
EI of IJ (Engelse uitleg)
Hoe gaat het?
Letter, woord, zin

Zinnen overtypen
https://youtu.be/F9Jkl5qhsuk

Zinnen aanvullen
https://youtu.be/RwEjn1zd2I8
Tellen
Huis, Neus, Touw
Persoonlijke voornaamwoorden: ik – jij – hij – wij – jullie – zij
Persoonlijk voornaamwoorden zijn woorden zoals wij, ik, hij. Een persoonlijk voornaamwoord verwijst naar een persoon of een groep personen, zonder je ze bij hun naam noemt. Een persoonlijk voornaamwoord kan ook naar een voorwerp verwijzen.
Werkwoorden
Werkwoorden: Hebben en Zijn
Vraagzinnen
Dank je wel
Dank je wel:
- Gebruik ‘dank je wel’ wanneer je iemand wilt bedanken voor een kleine of alledaagse gunst of gebaar.
- Voorbeeld: “Dank je wel voor het doorgeven van het zout.”
Bedankt:
- Dit is een iets formelere manier om dankbaarheid te uiten en kan zowel voor kleine als grotere gebaren gebruikt worden.
- Voorbeeld: “Bedankt voor je hulp bij het project.”
Fijn dat jij er bent:
- Gebruik dit om je waardering uit te drukken voor iemands aanwezigheid of gezelschap.
- Voorbeeld: “Fijn dat jij er bent op dit feestje.”
Dankzij jou is de wereld zo veel mooier:
- Dit drukt diepe waardering uit voor iemands positieve impact.
- Voorbeeld: “Dankzij jou is de wereld zo veel mooier, je vrijwilligerswerk is echt inspirerend.”
Jij maakt het verschil:
- Gebruik dit om iemand te laten weten dat hun bijdrage belangrijk is.
- Voorbeeld: “Jij maakt het verschil in ons team met je innovatieve ideeën.”
Je bent geweldig:
- Dit is een persoonlijke en enthousiaste manier om iemand te prijzen.
- Voorbeeld: “Je bent geweldig, bedankt voor al je steun.”
Dat is heel aardig van je:
- Dit drukt dankbaarheid uit voor een specifiek vriendelijk gebaar.
- Voorbeeld: “Dat is heel aardig van je om me naar huis te brengen.”
Wat jij doet / zegt / laat zien, betekent zo veel voor me:
- Gebruik dit om iemand te laten weten dat hun acties of woorden een diepe indruk op je maken.
- Voorbeeld: “Wat jij doet voor de buurt betekent zo veel voor ons allemaal.”
Jij maakt mijn dag:
- Gebruik dit als je iemand wilt laten weten dat ze je dag beter hebben gemaakt.
- Voorbeeld: “Je onverwachte bezoek heeft mijn dag gemaakt.”
Je betekent zo veel voor me:
- Dit is een persoonlijke en emotionele uiting van waardering.
- Voorbeeld: “Je betekent zo veel voor me, vooral in moeilijke tijden.”
Gewoon dat jij dit ziet en opmerkt, dat vind ik zo fijn. Het siert jou:
- Gebruik dit om iemand te laten weten dat je hun opmerkzaamheid en zorgzaamheid waardeert.
- Voorbeeld: “Gewoon dat jij dit ziet en opmerkt, dat vind ik zo fijn. Het siert jou.”
Dankjewel voor je interesse:
- Dit is een beleefde manier om dankbaarheid te tonen voor iemand die interesse in jou of je werk toont.
- Voorbeeld: “Dankjewel voor je interesse in mijn schilderijen.”
Alsjeblieft
Alsjeblieft bij het geven van iets:
- Wanneer je iets aan iemand geeft.
- Voorbeeld: “Hier is je koffie, alsjeblieft.”
Alsjeblieft bij het ontvangen van iets:
- Wanneer je iets ontvangt als teken van beleefdheid.
- Voorbeeld: “Mag ik de zout, alsjeblieft?”
Alsjeblieft bij het vragen om iets:
- Wanneer je iets beleefd vraagt.
- Voorbeeld: “Kun je mij helpen, alsjeblieft?”
Alsjeblieft bij het aanbieden van hulp:
- Wanneer je hulp aanbiedt.
- Voorbeeld: “Laat me je helpen met die zware tas, alsjeblieft.”
Alsjeblieft bij het vragen om herhaling of verduidelijking:
- Wanneer je iets niet verstaat en beleefd vraagt om herhaling.
- Voorbeeld: “Kun je dat nog eens zeggen, alsjeblieft?”
Alsjeblieft bij het aandringen of benadrukken:
- Wanneer je beleefd, maar dringend iets vraagt.
- Voorbeeld: “Neem alsjeblieft je medicijnen op tijd.”
Voorbereiden op het examen
Woordenschat vergroten
(woorden met uitleg + voorbeelden + oefeningen)
| TIP: Wil je een woord opzoeken op internet? Gebruik dan niet Google of een andere zoekmachine, want daar staan veel fouten in. Surf naar een echte woordenlijst, zoals https://woordenlijst.org/ . |
Hulp nodig bij de uitspraak van een woord of zin?
Nederlandse woordenschat (deels uitgelegd in het Engels)
Een anderstalige moet op A1-niveau zo’n 1000 woorden kennen, op A2 al 2000 en op B1 zelfs 5000.

Introductie
https://youtu.be/k7t5HDxchqQ

Immigratie
https://youtu.be/KRHUhcnYdRE

Vragen
https://youtu.be/G2NQcv8-vv8














































